联系方式 contact

全国24小时服务热线:

400-6677-015

全国24小时在线服务:

商务QQ:23078620

早8点-晚17点在线服务:

商务QQ:26576037

邮箱:chinafy@vip.126.com

总部:沈阳市铁西区兴工街57号

笔译翻译服务
笔译翻译服务
我们始终遵循及时、准确、规范的翻译服务宗旨,为您提供最专业的语言文字处理解决方案。
口译翻译服务
口译翻译服务
我们将在陪同口译,交替传译,会议翻译,同声传译等领域,为您提供最优质的口译翻译服务。

行业新闻 NEWS

2012.05.18
翻译规范需要大家共同制定
2012.05.18
里皮不惧翻译问题
2012.05.17
口语翻译的分类
2012.05.17
西方人的一些交谈技巧和习惯
2012.05.16
从事由译者的优势
2012.05.16
自由译者必须要了解的九点
2012.05.15
浅谈五种口译层次-译“神”
2012.05.15
商务谈判口译的标准是什么?
2012.05.14
口译中笔记信息的科学利用
2012.05.14
浅谈五种口译层次-中策译“意”
2012.05.11
商务知识的全面熟悉
2012.05.11
浅谈五种口译层次-译意
2012.05.10
浅谈五种口译层次-译形
2012.05.10
商务口译基本方法的综合应用
2012.05.09
中外商标的命名来源
2012.05.08
中国现实如何被西方翻译扭曲
2012.05.08
同声传译:百里挑一
2012.05.07
同声传译培训机构揭秘
2012.05.04
各大高校纷纷新增翻译专业
2012.05.03
日本电视台争相引入中文翻译
2012.05.02
“信”、“达”、“雅”的取向
2012.04.27
大型项目翻译理论
2012.04.25
德国人做生意的典型特征
2012.04.24
恶性竞争压低同声传译报酬
2012.04.24
同声传译培训、工作都很辛苦
2012.04.23
外语好不一定就可以做同声传译
2012.04.23
如何选择外包翻译公司
2012.04.21
翻译如何进行产业化(第三篇)
2012.04.20
一名合格翻译应该具备的职业道德
2012.04.20
翻译如何进行产业化(第二篇)
2012.04.19
翻译如何进行产业化
2012.04.19
如何做好翻译工作
2012.04.17
同声传译的制约因素
2012.04.17
社会需要什么样的翻译人才?
2012.04.16
对试译的一点看法
2012.04.16
翻译公司的网络营销策略
2012.04.14
未来几年翻译服务机构的发展趋势预测
2012.04.13
如何解决翻译行业目前存在的问题?
2012.04.13
翻译整体行业遇到的瓶颈问题
2012.04.12
企业需要多面翻译人才
2012.04.12
委婉语的交际功能
2012.04.11
翻译行业的发展进程
2012.04.11
怎么样做好口译?
2012.04.10
杂谈翻译乐趣
2012.04.10
翻译从业者应该具备怎么样的心态?
2012.04.09
口译服务开始前客户应该了解什么?
2012.04.09
怎样才能更好的翻译?
2012.04.08
关于杂学、方言翻译
2012.04.08
专业翻译,对翻译笑话说不
2012.04.07
选择正规的翻译公司,就是选择一份放心
2012.04.06
同传翻译的基本素养
2012.04.06
想要立志成为翻译,就去常看原声电影
2012.04.05
翻译过程中的直译与意译
2012.04.05
做一名优秀的口译人员应该具备的条件
2012.04.04
如何化解翻译行业的危机
2012.04.04
如何提高口语听力测试水平
2012.04.03
怎样成为一名合格的翻译
2012.04.02
简历翻译,助你走出国门求发展
2012.04.01
文学翻译,与大师一起品味人生
2012.04.01
如何做有特色的翻译公司
2012.03.31
同声传译者是怎样炼成的?
2012.03.31
自由翻译人员走过的必经之路
2012.03.30
跨言语与跨文化专业翻译的建议
2012.03.30
合格翻译所必须具备的条件
2012.03.29
小语种翻译人才紧缺
2012.03.29
如何成为优秀的韩语翻译人才?
2012.03.29
高级口译笔记非常重要
2012.03.28
攻克日语的五大原则
2012.03.28
一家企业必须重视自己的品牌翻译战略
2012.03.28
客户应该如何去了解翻译公司呢?
2012.03.27
一名优秀项目管理者应该具备的十点素质
2012.03.27
翻译教师资格培训课程
2012.03.26
本科翻译师资力量培养尤为重要
2012.03.26
翻译培养的瓶颈
2012.03.25
新闻报道提升同传认知度
2012.03.25
翻译行业真正隶属于哪一个行业?
2012.03.24
如何确保稿件翻译质量?
2012.03.23
关于翻译的几点误区
2012.03.22
如何提高汉译英的能力
2012.03.21
学习英语需要养成的八个好习惯
2012.03.21
翻译工作者应该具备哪些能力
2012.03.20
什么是翻译的标准?
2012.03.20
词汇空缺现象指的是什么?
2012.03.19
兼职翻译人员十大戒(后五戒)
2012.03.19
分享一些汉译英中的常见错误
2012.03.18
学习英语的捷径
2012.03.18
如何提高英文写作水平?
2012.03.16
社会需要什么样的翻译人才
2012.03.16
出版社译作下滑原因分析
2012.03.15
日语同声传译
2012.03.15
浅谈阿拉伯语就业
2012.03.14
责任加耐心,翻译人员必备的基本素质
2012.03.13
口译人员的速记技巧
2012.03.13
英语翻译的词义难点
2012.03.12
兼职翻译人员十大戒(前五戒)
2012.03.12
意大利语就业分析
2012.03.11
翻译的解题“小奥秘”
2012.03.10
浅谈西班牙语就业前景
2012.03.10
葡萄牙语就业趋势分析
2012.03.09
法语专业就业前景分析
2012.03.09
俄语专业就业前景分析
2012.03.08
浅谈韩语专业就业前景
2012.03.08
浅谈日语专业就业前景
2012.03.07
美国文化-(七)快节奏生活
2012.03.07
美国文化-(六)不做聆听者
2012.03.07
美国文化-(五)亲自动手
2012.03.06
美国文化-(四)头衔与称呼
2012.03.06
美国文化-(三)美国人不拘礼节
2012.03.05
美国文化-(二)美国人的容忍性
2012.03.05
美国文化-(一)宽容性的国家
2012.03.04
广告的色彩及翻译(一)
2012.03.04
提高阅读能力,从而提高翻译水平
2012.03.03
如何才能做好交替传译工作
2012.03.02
同声传译必须具备的要素-同时理解和表达
2012.03.01
同声传译必须具备的要素-预判、应变、储存能力
2012.03.01
同声传译必须具备的要素-(一)良好的记忆能力
2012.03.01
翻译重在实践
2012.02.29
成为自由翻译人员必须经历的过程
2012.02.29
兼职自由译者该从何做起
2012.02.29
译者,孤独的行走于沙漠边缘
2012.02.28
一位译者给领导人做翻译的一点体会
2012.02.28
翻译在国际商务活动中的重要性
2012.02.27
翻译工作者的一些经历-日语翻译公司推荐
2012.02.27
译者如何选择一家翻译公司展开合作
2012.02.26
掌握笔译技巧,开创美好未来
2012.02.25
小语种正在成为年轻人的新庞-呼和浩特翻译公司推荐阅读
2012.02.25
日语翻译中的几点注意事项
2012.02.24
一位译者的翻译生活
2012.02.24
给兼职译者的一些建议
2012.02.24
做好翻译值得注意的几点问题(第二章)
2012.02.24
浅谈对翻译初学者的几点建议
2012.02.23
论不同语境下颜色词的翻译技巧
2012.02.23
做好翻译值得注意的几点问题(第一章)
2012.02.23
如何攻破工程技术类翻译的难关!
2012.02.23
曲线救国------记一位翻译的求职之路
2012.02.22
翻译基本功小计
2012.02.22
做好口译工作的三个重要条件-石家庄翻译公司推荐阅读
2012.02.22
学习英语必须要做的事情(第二章)
2012.02.22
学习英语必须要做的事情(第一章)
2012.02.22
翻译人才的出路,在何方?
2012.02.21
到底是什么影响翻译行业的发展?
2012.02.21
关于翻译能力的几大误区
2012.02.21
网络新闻翻译标题的技巧
2012.02.21
电子产品翻译需要具备的基本条件
2012.02.21
商务合同译者需要必备的素质
2012.02.20
日语翻译需要专业的积累
2012.02.20
快速提高英语口语能力的秘诀
2012.02.20
口译翻译的一些实用技巧和知识-第二章
2012.02.20
口译翻译的一些实用技巧和知识-第一章
2012.02.19
史上最雷人的翻译诞生了
2012.02.19
石家庄翻译公司给口译工作者的一些建议
2012.02.19
英汉互译过程中常用的方法和技巧-上海翻译公司分享
2012.02.18
泰雅广州翻译公司提供专业翻译外包服务
2012.02.18
文学翻译人才匮乏亟待解决
2012.02.18
翻译考试汉语功底同样重要-呼和浩特翻译公司推荐阅读
2012.02.17
翻译考试更注重实践
2012.02.17
阅读练习
2012.02.16
扩大单词量与注重对单词的掌握相互结合
2012.02.16
什么是翻译资格(水平)考试呢?
2012.02.15
泰雅教你如何背单词
2012.02.15
对于英语翻译新人的几点建议
2012.02.14
泰雅帮助您顺利拿到签证
2012.02.14
小企业如何才能走出去
2012.02.13
泰雅大庆翻译公司
2012.02.13
做好翻译不仅需要语言能力,还需要专业背景
2012.02.10
泰雅松原翻译公司
2012.02.10
提供邯郸地区专业翻译服务
2012.02.10
翻译过程中我们必须遵从原文的语言习惯
2012.02.09
提供无锡地区翻译服务
2012.02.09
提供长治地区翻译服务
2012.02.09
翻译过程需要我们必须遵守的三点-忠实原文
2012.02.08
提供海口翻译服务
2012.02.08
泰雅漳州翻译公司
2012.02.08
翻译初学者应该怎样提高自己的翻译能力?(第二篇)
2012.02.08
如何破解考研翻译?(第七课)
2012.02.07
莆田泰雅翻译公司
2012.02.07
翻译初学者应该怎样提高自己的翻译能力?(第一篇)
2012.02.07
如何破解考研翻译?(第六课)
2012.02.06
供需双方需共同努力来营造国内翻译行业健康有序发展的大环境
2012.02.05
如何破解考研翻译?(第五课)
2012.02.05
如何破解考研翻译?(第五课)
2012.02.04
备战全国翻译资格(水平)考试的秘诀(二)
2012.02.04
如何破解考研翻译?(第四课)
2012.02.04
如何破解考研翻译?(第三课)
2012.02.03
菏泽泰雅翻译公司
2012.02.03
备战全国翻译资格(水平)考试的秘诀(一)
2012.02.03
镇江泰雅翻译公司
2012.02.03
如何破解考研翻译?(第二课)
2012.02.03
如何破解考研翻译?(第一课)
2012.02.02
提供嘉兴地区翻译服务
2012.02.02
翻译人才什么时候才能有?
2012.02.01
珠海泰雅翻译公司
2012.02.01
翻译人才哪儿去了?
2012.01.31
提供厦门地区翻译服务
2012.01.31
提供盐城地区翻译服务
2012.01.31
对国内翻译行业的未来前景理性展望
2012.01.30
泰雅通辽翻译公司
2012.01.30
从职场供求映射出专业化-泰雅翻译严格选材
2012.01.29
泰雅日照翻译公司
2012.01.29
浅议日语翻译基础——词汇
2012.01.28
泰雅贵阳翻译公司
2012.01.28
乌鲁木齐翻译公司
2012.01.27
泰雅鄂尔多斯翻译公司
2012.01.27
国内翻译行业新人成长的现状和建议
2012.01.26
日语翻译教学综述
2012.01.21
日语中的谚语翻译
2012.01.21
经验之谈--如何快速成长为一名合格的翻译
2012.01.20
日语翻译初窥
2012.01.19
翻译是一门艺术,而非技术!
2012.01.18
如何做一名合格的英语翻译?
2012.01.17
我们身边的“翻译趣事”
2012.01.16
翻译趣闻-“一诺千斤”译成“只要一答应,就要付美金一千元”
2012.01.15
直译或音译分别与释译的结合
2012.01.14
开展南通地区翻译服务
2012.01.13
泰雅秦皇岛翻译公司
2012.01.13
直译与意译的区别
2012.01.12
泰雅唐山翻译公司
2012.01.11
中国特色词汇的前景
2012.01.11
泰雅绵阳翻译公司
2012.01.11
泰雅衡阳翻译公司
2012.01.11
泰雅大同翻译公司
2012.01.10
南京"青奥会"临近-需要各语种”同传“人才
2012.01.09
开通威海地区翻译服务
2012.01.09
音译体现本国文化特色
2012.01.08
开通葫芦岛地翻译服务
2012.01.07
文化差异造成翻译过程中词汇的空缺
2012.01.06
汉语词汇的特点在双语转换过程中的问题
2012.01.05
开通德州地区翻译服务
2012.01.04
开通泉州地区翻译服务
2012.01.04
外交官翻译不容易
2012.01.03
开通盘锦地区翻译服务
2012.01.02
开通沧州地区翻译服务
2012.01.01
开通洛阳地区翻译服务
2011.12.31
新年祝福
2011.12.31
开通大连地区翻译服务
2011.12.30
外事翻译工作的五大要素-(四)做好翻译笔记
2011.12.30
开通包头地区翻译服务
2011.12.29
外事翻译工作的五大要素-(三)充分做好准备工作
2011.12.29
开通抚顺地区翻译服务
2011.12.28
外事翻译工作的五大要素-(二)翻译意识
2011.12.28
开通锦州地区翻译服务
2011.12.27
外事翻译工作的五大要素-(一)扩大知识面
2011.12.23
开通鞍山地区翻译服务
2011.12.21
开通淄博地区翻译服务
2011.12.20
烟台翻译公司的选择?
2011.12.19
德语翻译之技巧基本功
2011.12.19
常州翻译公司的选择?
2011.12.18
德语翻译之知识基本功
2011.12.18
泰州翻译公司的选择?
2011.12.17
如何选择营口翻译公司?
2011.12.17
怎样选择淄博的翻译公司?
2011.12.17
德语翻译之-中语基本功
2011.12.16
怎样选择益阳翻译公司?
2011.12.16
德语翻译之-外语基本功
2011.12.15
如何选择辽阳翻译公司?
2011.12.15
德语翻译之态度基本功
2011.12.14
恶性竞争-行业发展的危机
2011.12.13
“众包”翻译模式
2011.12.12
本地化论坛在深圳举行
2011.12.11
高中生留学存在风险
2011.12.10
高中生出境留学成热门
2011.12.09
字幕组-“神”翻译
2011.12.08
人民文学》推英文版
2011.12.07
大学英语四级考试阅读技巧之意群阅读法
2011.12.06
四级考试阅读技巧之查读篇
2011.12.05
四级考试阅读技巧之略读篇
2011.12.05
网站翻译
2011.12.03
翻译硕士
2011.12.02
做好职业规划的重要性
2011.12.01
外文专业就业方向
2011.11.30
毕业论文外文翻译
2011.11.29
外语戏剧受追捧
2011.11.28
2011傅雷翻译出版奖揭晓
2011.11.27
翻译相关专业渐成留学新选择
2011.11.26
英语网站翻译
2011.11.25
同声传译
2011.11.23
如何选择翻译公司?
2011.11.20
让世界“读懂”中国
2011.11.20
长沙组建藏维翻译队伍
2011.11.19
三国混血为青奥当翻译
2011.11.17
海盗竟辩称是“翻译”
2011.11.16
手语翻译人才十分紧缺
2011.11.15
上海“城管翻译”
2011.11.14
国外学历认证
2011.11.13
论文摘要翻译
2011.11.12
翻译大赛折射出文学翻译的窘境
2011.11.11
《史蒂夫•乔布斯传》中文翻译惹争议
2011.11.10
"以北京方言特色,翻译外文小说"-高晓松
2011.11.09
七旬教授翻译“大河恋”
2011.11.07
泰剧字母翻译奇缺
2011.11.06
韩素音青年翻译奖落幕
2011.11.05
推动文学翻译事业发展(内蒙古)
2011.10.31
第一届中非智库论坛胜利闭幕
2011.10.26
国考“鞍山岗”最热职位193:1
2011.10.24
《史蒂夫乔布斯传》
2011.10.21
2011第八届东盟博览会(南宁)
2011.10.17
韩国人的风俗习惯
2011.10.14
第110届广交会开幕
2011.10.13
广交会时间表
2011.10.10
四位翻译家获得终身成就
2011.10.09
卡帅翻译专访
2011.09.24
长春市首届中国手语大赛举行
2011.09.18
东三省共鸣警报纪念918事变
2011.09.16
卡帅新翻译即将到岗
2011.09.13
中博会多语种翻译
2011.09.10
国足新翻译即将面见卡帅
2011.09.08
卡帅期待新翻译
2011.09.07
曝卡马乔新翻译本月上岗
2011.09.06
亚博会上的特殊翻译
2011.08.29
国足翻译中文表达成问题
2011.08.28
翻译行业发展前景光明
2011.08.26
足协正加紧为助教请西语翻译
2011.08.25
高晓松狱中“做翻译”
2011.08.23
沈阳冰雹汽车保险索赔注意事项
2011.08.22
沈阳出现罕见冰雹极端天气
2011.08.18
全国外语翻译证书考试报名步骤
2011.08.16
全国外语翻译证书考试
2011.08.15
阿根廷华裔或成卡帅翻译
2011.08.13
卡马乔随身翻译揭秘
2011.08.09
《哈利•波特》幕后翻译的故事
2011.08.08
纪念北京奥运会三周年
2011.08.08
梅花台风逼近辽宁
2011.08.07
google翻译云输入
2011.08.06
中国情人节
2011.08.04
信息传播新途径
2011.08.03
国际男人节?
2011.08.01
庆祝八一建军节!
2011.07.30
上海游泳世锦赛翻译惹争议!
2011.07.29
沉痛哀悼7.23
2011.07.27
姚明的翻译:柯林-潘
2011.07.25
2011年下半年全国外语翻译证书考试时间
2011.07.22
南沙群岛
2011.07.20
姚明正式宣布退役!
2011.07.18
新疆和田一派出所遭数名暴徒袭击!
2011.07.16
《世界新闻报》
2011.07.15
金钱不是生活的全部
2011.07.11
上海外语口译证书考试
2011.07.09
全国外语翻译证书考试
2011.07.08
全国翻译专业资格考试
2011.07.07
历史上的今天:七七事变
2011.07.06
如何提高口译能力
2011.07.05
掌握放松的方法
2011.07.04
翻译已经进入职业化
2011.07.03
如何准备《英语口译资格证书》口译考试
2011.07.02
倾听的艺术
2011.07.01
热烈庆祝中国共产党建党90周年!
2011.06.29
国内紧缺专业口语翻译人才四大方向
2011.06.29
《变形金刚3》简介
2011.06.28
利比亚-卡扎菲
2011.06.27
怎样办理随团旅游手续?
2011.06.27
出国旅游前需要做的准备工作
2011.06.26
【国际禁毒日】
2011.06.26
什么是“亚失业”?
2011.06.25
【纪念歌坛巨星迈克尔-杰克逊逝世两周年】
2011.06.24
【因为名字烂而被错过的好电影】
2011.06.23
翻译的职责
2011.06.22
选择翻译公司的优势
2011.06.18
出国游需具备的条件
2011.06.17
下载电影最潮的方式
2011.06.16
《建党伟业》
2011.06.13
《功夫熊猫2》经典翻译
2011.06.11
湖北通城水灾!
2011.06.09
国外学历学位认证需要提交哪些材料?
2011.06.08
交换友情链接!
2011.05.27
涉外商务谈判的文化特征!
2011.05.25
热烈祝贺泰雅翻官方站改版升级上线运行!
2011.05.19
索马里海盗在韩国靠翻译受审
2011.05.11
北京故宫博物院被盗案告破
2011.04.21
外语学习五大忌
2011.04.17
泡澡20分钟可以有效提高注意力
2011.04.03
"惹是生非,找麻烦"的7种说法
2011.03.27
笔译过程中的三种技巧
2011.03.15
与北欧人谈判的方式及对策
2011.03.13
与法国人谈判的方式及对策
2011.03.11
与英国人谈判的方式及对策
2011.02.22
招聘翻译
2011.01.17
浅谈同声传译
2010.12.15
与德国人谈判的方式及对策
2010.12.13
与日本人谈判的方式及对策
2010.12.12
与美国人谈判的方式及对策
2010.12.10
听力四要素之听力记忆篇
2010.11.22
听力四要素之听力素质篇
2010.11.15
小议翻译风格
2010.11.10
英语为何成为世界性语言
2010.10.15
语言文化差异
2010.10.12
听力四要素之听力速度篇
2010.09.28
如何评判译文的优劣
2010.09.16
确定目标才能轻松开始
2010.09.13
有助于提高集中力的营养成分
2010.09.07
“阿凡达”影评
2010.08.27
谈判的作用
2010.08.16
“可口可乐”名字的由来
2010.07.21
编译外文作品是否涉嫌侵权
2010.07.17
非法翻译是否意味着抄袭
2010.07.03
商务谈判
2010.06.26
翻译的第二基本功
2010.05.23
各国禁忌语
2010.04.25
法庭翻译
2010.04.17
国际交流中握手的礼仪
2010.03.26
热烈祝贺泰雅翻译上海分公司正式运营!
2010.03.21
菜谱翻译不容易!
2010.03.17
英语专业毕业生就业分析!
2010.02.24
口译特点(二)
2010.02.02
倾听的三种方式!
2010.01.13
口译特点(一)
2009.12.21
朱总当年御用翻译
2009.12.17
英语翻译的趣闻常识
2009.11.16
翻译中的省略技巧
2009.10.23
从事翻译需要具备的几个条件
2009.09.21
ISO质量管理体系翻译
2009.07.10
计算机辅助翻译
2009.06.11
怎么样做好不想做的事儿?
2009.05.21
人文翻译事业的式微之境
2008.10.11
翻译界的危机
2008.09.19
浅谈广告英语翻译
2008.08.16
语言文化的多样性
2008.07.17
意译与直译
2008.04.21
口语翻译的两大要点
2008.03.17
美国人常用句子
2007.07.17
锦州一八旬学者两个月内译完十万字日文书
2007.06.26
历史上翻译的趣闻
2007.05.28
热烈祝贺泰雅翻译咨询有限公司官方网站正式运行!

ABOUT US关于泰雅

关于泰雅

泰雅翻译公司是经国家工商行政管理部门依法登记注册的专业翻译机构,拥有全国各地专业翻译人才近千名,致力于为全球客户提供高品质多语种的专业语言处理解决方案的大型翻译公司。公司的核心竞争力在于拥有一流专业的翻译人才、科学严谨的翻译流程以及诚实守信的职业精神。公司始终本着“专业、守信、经济”的原则,一直为政府机构、各驻华使馆、商务处以及各大公司及个人提供高水准的翻译服务,已经与许多国内外知名企业、政府机构确立了长期技术合作关系。

翻译业务涵盖化工、能源、机械、生态、电器、通讯、电子、IT行业、食品、旅游、汽车、航空、轮船、文学、物流等多个领域,涉及英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等七十多个语种的翻译服务,为全国各地用户提供最直接、最专业、最严谨的翻译服务。

FLOW翻译流程

1 项目分析 2 项目小组 3 专业词汇表 4 翻译沟通 5 译审校稿 6 质量跟踪

CUSTOMERS典型客户

  • Haier 海尔
  • PHILIPS
  • Canon
  • Panasonic
  • SAMSUNG
  • LG
  • NOKIA 诺基亚
  • FUJITSU
  • Hasee
  • 中国移动通信 China Mobile